Keine exakte Übersetzung gefunden für تفويض محدد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تفويض محدد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Supervisar constantemente cómo cumplen las oficinas con la delegación de atribuciones concretas en asuntos presupuestarios;
    (ج) الرصد المستمر لامتثال المكاتب عند تلقي تفويضات محددة للسلطة في شؤون الميزانية؛
  • En las secciones pertinentes que figuran más adelante, la Comisión formula observaciones detalladas sobre las esferas concretas en que se propone dicha delegación de autoridad.
    وفي الأجزاء ذات الصلة الواردة أدناه، علقت اللجنة بالتفصيل على ما اقترح من تفويض محدد للسلطات.
  • El Contralor Interino dice que está dispuesto a estudiar la posibilidad de financiar esos puestos con cargo a las vacantes existentes en la MONUC, pero para ello se necesita una autorización concreta.
    وأبدى استعداده للنظر في إمكانية تمويل هذه الوظائف من الشواغر الحالية في البعثة، إلا أنه يلزم الحصول على تفويض محدد لذلك الغرض.
  • Antes de abordar el contenido del informe del Relator Especial, la delegación sudanesa desea señalar que este último, que tiene un mandato concreto, a saber, presentar un informe a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, se ha extralimitado.
    وقبل التطرق إلى مضمون تقرير المقرر الخاص، حرص الوفد السوداني على تأكيد أن المقرر الخاص الذي لديه تفويض محدد، قدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان، تجاوز هذا التفويض.
  • Reafirmando el mandato específico conferido en su decisión 52/492, de 8 de septiembre de 1998, a la Comisión de Desarme de examinar el tema del desarme nuclear como uno de los temas sustantivos principales de su programa,
    وإذ تؤكد من جديد التفويض المحدد الصادر عن الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998، لهيئة نزع السلاح بمناقشة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه أحد البنود الموضوعية الرئيسية في جدول أعمالها،
  • Reafirmando el mandato específico que confirió a la Comisión de Desarme en su decisión 52/492, de 8 de septiembre de 1998, de examinar el tema del desarme nuclear como uno de los temas sustantivos principales de su programa,
    وإذ تؤكد من جديد التفويض المحدد لهيئة نزع السلاح الصادر عن الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998، بمناقشة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه أحد البنود الموضوعية الرئيسية في جدول أعمالها،
  • La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
    قد يرغب المؤتمر في أن يعين لجنة وثائق التفويض لأداء المهام المحددة في الفقرة 11 أدناه بمساعدة من الأمانة.
  • El Comité aprecia la labor realizada por la Oficina del Defensor del Pueblo en la esfera de los derechos del niño, pero observa que no existe un mecanismo nacional independiente con el mandato concreto de atender las quejas de los niños y de vigilar y evaluar de manera regular los progresos realizados en la aplicación de la Convención.
    إن اللجنة، إذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي قام به ديوان أمين المظالم (Defensor del pueblo) في مجال حقوق الطفل، فإنها تلاحظ عدم وجود آلية وطنية مستقلة لديها تفويض محدد بتلقي شكاوى الأطفال، وتقوم بصورة منتظمة بتقييم ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
  • Las obligaciones clasificadas como especiales de los cantones en materia de educación pueden delegarse y transferirse a las autoridades federales o a las unidades locales de autogobierno (art. V.1. 2 1) de la Constitución).
    ويجوز تفويض ونقل المسؤوليات المحددة المصنفة باعتبارها مسؤوليات خاصة بالمقاطعات في مجال التعليم للسلطات الاتحادية أو لوحدات الحكم الذاتي المحلي (المادة خامساً 1-2(1) من الدستور).